zaterdag 14 december 2013

Seventeen - Translation of "zeventien".

(For poetical reasons, some of the lyrics weren't translated literally. Also, see bottom for clip with song.)

Kijk mijn handen beven                                 Look my hands are trembling,
en ik krijg ze niet meer stil                             Maybe it's diabetes, it's so humbling,
het is nu bijna kwart voor zeven                     Or maybe I got bitten by a dog,
ach ik weet wel wat je wil                               Ow, my brain is like a rotten log.

Straks kom jij en zal me vragen                      You will come over and ask me,
Isabelle ga mee naar bed                                  Isabelle, let's go to my bed,
ach ik voel mijn hart zo jagen                          Ow, I don't want to go deer hunting yet,
want straks sta je voor mijn flat                       Because you'll be in front of my old hut,
en ik weet niet hoe't gezegd                             And I don't know how to put it,
'k blijf oprecht                                                   I'll just keep my silly girl mouth shut.

Laat ons nog wat wachten                                 Let's just wait a little more,
ik ben amper zeventien                                      I'm just seventeen, not a whore.
ja laat ons eerst samen trachten                         Yes, let's try together, derpe dworb
naar een toekomst uit te zien                             To predict the future in our glass orb.

En laat ons nu beginnen                                     And let's begin,
met de wereld van ons hart                                With the cardio-vascular world,
zo elkander eerst verkennen                               Be anatomical explorers,
vind je dat geen mooie start                               Wouldn't you think that's a nice start,
maar ik krijg het niet gezegd                              But I can't seem to say it, no I cannut,
heel oprecht                                                        I keep my silly girl mouth shut

'k Wil je kussen, 'k wil je strelen                        I want to kiss you, want to stroke you
zelfs mijn lichaam met je delen                          Even share my body, and do "moo moo"
maar ik ben nog lang niet klaar                          But I am not ready for all the bother,
laat ons groeien, groeien naar elkaar                  Let us grow symbiotically into each other.

Op een dag zal ik me geven                              One day I will give you myself perhaps,
en met jou, ja met jou gaan samenleven            Live with you under "the house of schnaps",
maar nu nog niet, vind je't stom                         But not yet, do you think it's not so sage,
want ik voel me nog te jong                               Because I feel so hairless and underage


Geen opmerkingen:

Een reactie posten